Херберт Дисс обронил фразу «EBIT macht frei» («Прибыль освобождает» — прим. ред.) во время своего выступления перед многочисленными менеджерами компании. Многие моментально вспомнили знаменитые слова «Arbeit macht frei», что переводится как «Труд освобождает», которые использовались во множестве нацистских концлагерей и в частности, были нанесены на ворота концлагеря Аушвиц в Освенциме.
EBIT — аббревиатура, обозначающая прибыль до вычета процентов и налогов. «Очевидно, это были очень неудачно подобранные слова и я глубоко сожалею, если кого-то непреднамеренно оскорбил ими», — написал Дисс в своем аккаунте в соцсети LinkedIn. «Я прошу прощения за это», — добавил он.
Слова Дисса выглядят неуместно еще и по той причине, что компания Volkswagen была основана Германским правительством в 1937 году для производства бюджетных моделей автомобилей и впоследствии в ее деятельности принимал активное участие Германский трудовой фронт, который являлся нацистской организацией. В ходе Второй мировой войны завод Volkswagen занимался производством оборудования и автомобилей для военных целей.
Херберт Дисс заявил, что у него не было намерения донести свою мысль до аудитории в столь противоречивом стиле и он не думал, что его слова могут быть восприняты неоднозначно.